아 수어사이드 스쿼드 번역...
제대로 걸크러쉬일줄 알았던 할리퀸이 존댓말 쓰고 오빠오빠 거리고 있네요 ㅋㅋㅋ
이정도면 관심있는 분들은 번역가가 누군지 아실듯..
0 XDK (+0)
유익한 글을 읽었다면 작성자에게 XDK를 선물하세요.
-
하 무사13루에서 한점도 못빼는건 좀 심각한데
-
이거 계속 모아볼까
-
왜 28개 문제중에서 25개가 비문학이고 3개만 문학인것인가? 국어는 공평하게...
-
맨 위에 있는 지층과 그 밑에 있는 화성암이 부정합 관계이니 난정합 아닌가요?
-
안녕하세요 13
넵...
-
줄어들면 줄어들수록 더 빨리 닳는거 같은데 무슨 원리임 이거
-
K=8일때랑 k=9일때랑 최솟값이 똑같이 나오는데 제가 뭘 잘못햇을까요 ㅠㅠ?
-
으으 6
춥춥이 카페는 겨울이구나
-
20대 초반 : 설렘, 기쁨, 아직 내가 응애로 보이나? 20대 중반 : 귀찮음...
-
다맞춤
-
변수 줄이는 방법이나 뭐 그런거요
-
그냥 남자 폼일 때는 잘생겼다 이쁘다 라는 얘기 많이 듣는데 여캐 코스프레만 하면...
-
화가난다 화가나
-
체력 다써서 공부에 집중이 안되고 15초마다 서울대 가는 망상함.. 누워서 애니나 봐야지
-
바람 엄청 부는데 낙엽 날라가듯 마디마디 다 흩날리네
-
지방이라 슬프다 5
경제 자이 사러 서점 갔는데 경제만 자이도 마더텅도 없네
-
위에 숭실제외하고 다 따지 않나
-
22: 남서울대 못받음 23: 광운대 못받음 24: 교원대 못받음 25년에는 반드시 받는다…
-
못버틸거같아
-
보통 어느라인까지 의미한다 생각하나요?
-
당신은 2
무한 새로고침 중
-
2024 김승리 실전모의고사 3회 답지좀 올려주실분ㅠㅠ 0
부탁드립니다 ㅠㅠ 빠른답지로여
-
국어 이원준 강민철 수학 현우진 생윤 김종익 사문 윤성훈 한문 양훈식 메가스터디 Let's Go
-
탈릅을 하면 먼저 가있던 오뿌이들이 마중나온다는 이야기가 있다 9
나는 이 이야기를 무척 좋아한다
-
그냥 다 1등급을 찍는다... 응시자 수에 상관없이 만점받고 시작하기 때문이다...
-
교수님이 5
오픈북에 인터넷 검색 허용??? 이건 진짜 ㅈㄴ 어려운 겁니다 ㄷ
-
ㄹㅇ 피터지게 공부해서 올릴 수 있는 곳까지 성적 올린 거임. 원래 목표가 1차...
-
걍 해설지 읽고있음
-
대학에서 취급하는 건 일반고 1 = 특목 3 정도인데 나형 1 = 가형 4에...
-
화작 15분걸리고 다맞으면 굳이 언매 안해도 되나? 3
언매화작 1컷 2~4점 차이나는데 어차피 언매 틀리라고 내는문제 틀리면 화작...
-
의협 회장, 수가 1.9% 인상 제안에 "이게 尹이 생각하는 목숨값"(종합) 1
의원 수가협상 결렬 후 인상률 불만 표출…의협 "향후 혼란은 정부 책임"...
-
우리학교 뭔가 혜화문 근처의 예대건물에서 사과관, 혜화관을 거쳐 법학관으로 올라가면...
-
잘있었냐는 인사가 무색할 만큼 괜한 우려였는지 서먹한 내가 되려 어색했을까
-
롤 공부 무한반복하는데도 안 가 통금이라 어디 나가지도 못하고
-
국어는 2입니다. 뭐 학교다닐 때는 대학 갈 생각이 없었어서 그냥 수능도...
-
빈티지를 곁들인
-
지하철에서 26
사람들 시선을 느끼다 온 거여요 하와와
-
저만 존나 어렵나요?? 진짜 개어려운데%%
-
제발
-
탈르비를 하면 4
그사람이랑 연락했던 쪽지도 사라지는 거구나 처음 알았네
-
다른시험 20번에 비해 쉬웠던건가요? 나 왜 20번 맞혔지...
-
끄아악
-
한마디 해주고가요..
-
난 1.4를 전교에서도 거의 본 적이 없는데 주요교과 1.4도 못 봄
-
사탐런이 이과입시에 부정적 영향을 주는 경우 1.중하위권 과탐선택자가 사탐런...
-
솔직히... 4
남의 사진 가져다가 야한 사진에 합성하고 몰카나 리벤지 ㅍㄹㄴ 보면서 좋아하는...
ㅡㅡ...
미드 개인 번역자들 중 여태껏 완벽하게 번역한 사람 한 명도 본 적이 없어요.
그나마 영화관 자막이 나은 편이었구요
here's looking at you, kid
너를 바라보는 것에 대해 건배, 꼬마아가씨 정도.
보통 건배는 어떠한 구체적 이벤트나 어떠한 가치를 위해 하죠. 여기서 릭은 그녀를 바라보는 것이 너무도 좋아, 그것을 위해 건배를 한 것
이게 가장 의미전달에 효과적 번역이지만 당신 눈동자에 건배가 가장 심적으로 울림이 있을 번역인듯
번역이 되게 어려운게
단순히 하는 말의 뜻을 번역하는게 나을지
맥락을 보고 말의 의미를 번역하는게 나을지
또 그렇게 했을때 가독성은 어떨지 생각할게 너무 많아요
예전에 게임영상 하나 번역한 적 있는데
첫째로 존댓말로 할지 반말로 할지
둘째로 플레이어가 하는 말 자체는 비속어가 없지만 평소 개인성향에 따라서 존1나 등의 단어를 넣는게 나을지
머리가 터질거 같더라고요 그래서 그 뒤로 안하고 있는데
번역가들 보면 존경스러움
박지훈??
그분이 안했다는데..
데드풀번역가가했으면좋았을텐데
오빠거리는거야 농담따먹는 거라고 쳐도 존댓말은 오바
박지훈 제발 로또 당첨돼서 번역계 은퇴해주라~~~~!
존대 과연
ㄱㅊ 마고로비 비주얼 캐리
왈도
찾았다!
...?